24 FLAC Discount
Before Versailles, the epicentre of power in the Kingdom of France was the Louvre, a genuine theatre of ceremonies where music was duty-bound to impress with its magnificence. In the reign of Louis XIII, the air de cour and ballet mobilised the elite of composers such as Moulinié, Guédron and Chancy. The most famous of them, Boesset, guided the polyphonic air inherited from the Renaissance towards a more intimate conception: before the sumptuous splendours to come in the shadow of the Sun King, it is a rich array of delicately chiselled miniatures that the combined talents of the Ensemble Correspondances give us the opportunity to hear today.
Avant Versailles, l'épicentre du pouvoir au Royaume de France était le Louvre, véritable théâtre de cérémonials où la musique se devait de briller par sa magnificence. Durant le règne de Louis XIII, l'air de cour et le ballet mobilisent l'élite de compositeurs tels que Moulinié, Guédron et Chancy. Le plus réputé d'entre eux, Boesset, fera évoluer l'air polyphonique hérité de la Renaissance vers une conception plus intime : avant les fastes à venir à l'ombre du Roi-Soleil, un éventail de miniatures délicatement ciselées s'offre aujourd'hui à nos oreilles grâce aux talents réunis des musiciens de l'Ensemble Correspondances.
Vor Versailles war im Königreich Frankreich das Epizentrum der Macht der Louvre, ein veritables Zeremonientheater, dem herrliche Musik einen besonderen Glanz verlieh. Während der Regentschaft Ludwigs XIII. waren das Air de cour und das ballet Antrieb für Elitekomponisten wie Moulinié, Guédron und Chancy. Boesset, der renommierteste von ihnen, entwickelte das von der Renaissance geerbte polyphone Lied zu einem eher gemüthaften Genre: Noch vor der Prachtentfaltung unter dem Sonnenkönig entstand eine Flut fein gearbeiteter Miniaturen, die uns hier die hochbegabten Musiker des Ensemble Correspondances zu Gehör bringen.
Extra material for download