À travers quelques chefs-d’œuvre de la littérature pour violoncelle seul, Emmanuelle Bertrand nous convie à voyager au cœur des langages d’inspiration populaire. Lorsque la musique s’approprie les idiomes propres à chaque culture, repoussant les limites instrumentales, modelant et déstructurant les règles au profit d’une expression identitaire, le violoncelle “parle” et nous emmène au-delà des frontières, là où l’âme des peuples prend racine.Through these selected masterpieces of the repertoire for solo cello, Emmanuelle Bertrand invites us on a journey to the heart of languages of popular inspiration. When music takes over the idioms characteristic of each culture, pushing back the limits of instrumental technique, reshaping and dismantling the rules the better to express a specific identity, then the cello truly ‘speaks’ and takes us beyond frontiers, where the souls of a people take root.Emmanuelle Bertrand lädt uns ein auf eine musikalische Reise durch einige ausgewählte Meisterwerke des Cellorepertoirs – mitten hinein ins Herz der volkstümlichen Sprachen. Wenn Musik sich die besondere Ausdrucksform einer Kultur aneignet, die Grenzen der instrumentalen Technik zurückdrängt, die eigenen Regeln umformt und auflöst, um ihre Identität besser ausdrücken zu können, dann „spricht“ das Cello auf einmal und führt uns über eine Grenze hinweg, wo die Seele der Völker Wurzeln schlägt.
Extra material for download