Poulenc’s Stabat Mater, which he described as a ‘requiem without despair’, was written in 1950 following the death of Christian Bérard, a leading figure of 1940s Paris who designed the sets for Cocteau’s films and plays. This masterly work, dedicated to the Virgin of Rocamadour, gives pride of place to the chorus and clearly shows its line of descent from the French grands motets of the age of Louis XIV. On completing it, Poulenc wrote to Pierre Bernac: ‘It’s good, because it’s completely authentic.’
Ce “Requiem sans désespoir”, comme Poulenc lui-même qualifiait son Stabat mater, a été composé en 1950, après la mort de Christian Bérard, figure célèbre du Paris des années 40 et décorateur des films et pièces de Cocteau. Explicitement dédiée à la Vierge de Rocamadour, cette œuvre magistrale accorde une place prépondérante au chœur et affirme sa filiation avec les grands motets baroques du siècle de Louis XIV. Sa composition achevée, Poulenc écrivit à Pierre Bernac : “C’est bien, parce que parfaitement authentique.”
Poulenc schrieb sein Stabat Mater, das er selbst als "Requiem ohne Verzweiflung" bezeichnete, im Jahre 1950. Er komponierte es im Gedenken an Christian Bérard, der im Paris der 1940er Jahre eine berühmte Persönlichkeit war und unter anderem Dekors für Filme und Theaterstücke von Jean Cocteau entwarf. Dieses meisterhafte Werk, das der Schwarzen Madonna von Rocamadour gewidmet ist, räumt dem Chor eine entscheidende Rolle ein und steht in einer direkten Linie mit den Grands Motets aus der Zeit Ludwig XIV. Nach Abschluss der Komposition schrieb Poulenc an Pierre Bernac: "Es ist gut, denn es ist vollkommen authentisch."
Extra material for download